Live-tweeting autoethnography | Part 4: High Score Childhood


Intro | 1: Love For Male? | 2: Hell hath no Furie | 3: Caked in ca$h | 4: High Score Childhood

The following paragraphs may contains spoilers for the television series High Score Girl (2010-2019).

A Japanese manga romantic comedy, High Score Girl (2010-2019) is a television series beginning in the 90s, revolving around a male gamer and how his relationship with a fellow female gamer develops over time. With an M-rated classification, the show is directed at an adult audience and does not fail in providing a wealth of content evoking childhood memories of gaming. While viewing this series, I felt a sense of sentimentality for the Japanese video games and anime that I consumed in my youth, with my tweets exploring how intertwined they both are in Western culture and consumption. 

Although set in Japan, High Score Girl (2010-2019) felt familiar to me because of how it evoked my childhood. Born in 1993 and having a sister born in the early 80s, I grew up playing games in both the arcade and at home – we owned a Sega gaming console, as well as Playstations 1, 2, and, 3. Like many small children, for a great deal of my gaming as a kid, I had no clue what I was doing, just pressing buttons and hoping for the best and this was especially true when playing fighting games like Tekken. However, I do specifically remember the day when I discovered that you could learn combos and the role they played in strategy – this was in 2001 playing Tekken 3 with a friend when we noticed the menu revealing all the various combo moves, leading to us to learning them for gameplay. 

Cheez TV was a staple of my primary school day mornings, with Pokemon and Dragonball Z being the shows defining that time in my life. Dubbed in English with American accents, I never considered the Japanese-ness of those programs. In reflecting on my tweets, admittedly, I had not recognised the way and how long, Japan has been packaging content to suit Western audiences by removing the language barrier in using English dubbing. Furthermore, I had not previously considered the way the Japanese anime I consumed as a child has formed a preference for English dubbing in cartoons which is evident when looking back to Blog 1: Love For Male? where I never mentioned it.

Expanding upon the presence of Japanese made content in Western culture, the above tweet also fails to recognise the way the Japanese may be interested in American culture. Without reflecting on the history and relations shared between Japan and America, I was swift to conclude that it was interesting for American political history to be a measure of points in time. While not stated in the tweet, this statement derives from a lack of knowledge in Japanese interests as well as a presumption that it may be a show directed a Western audience.

Stream High Score Girl (2010-2019) on Netflix

5 thoughts on “Live-tweeting autoethnography | Part 4: High Score Childhood

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s